Перевод "update profile" на русский
Произношение update profile (апдэйт проуфайл) :
ˈʌpdeɪt pɹˈəʊfaɪl
апдэйт проуфайл транскрипция – 31 результат перевода
Edit profile
Update profile. There!
Delete profile.
"Редактировать страницу"
"Обновить страницу"...
Вот! "Удалить страницу"
Скопировать
The priest murder is scheduled as our lead segment.
We'll start with a profile of Father Juneaux, followed by an update on the investigation.
So what's the problem?
Убийство священника запланировано как наша ведущая новость.
Мы начнем с рассказа об отце Джуно, а продолжил новостями, связанными с расследованием.
Так в чем дело?
Скопировать
His resentment of the homeless may stem from a personal relationship with someone in that cohort, or his victimization of vagrants might merely present an opportunity for him to assert his superiority and intellectual prowess.
If you get more, fax it down, and we can update the profile.
Thanks for everything.
≈го непри€знь к бездомным может коренитьс€ в личных отношени€х с кем-то подобным, либо убийство брод€г это дл€ него некий шанс показать своЄ превосходство превосходство и интеллектуальную мощь.
Ѕудет что-то ещЄ, шлите факс, и мы доработаем профиль.
Ѕлагодарю за всЄ.
Скопировать
Everyone get back here.
We need to update the profile and narrow the search.
[grunting] push.
Возвращайтесь сюда.
Нам надо обновить профиль и сузить поле для поисков.
Тужься.
Скопировать
That's all the time i have for today.
Remember, update that profile and steer clear of Kyle!
- Can i come in?
На сегодня это все
И помните, обязательно зайдите в фейсбук и удалите Кайла из друзей
Можно войти?
Скопировать
Edit profile
Update profile. There!
Delete profile.
"Редактировать страницу"
"Обновить страницу"...
Вот! "Удалить страницу"
Скопировать
People don't meet each other organically anymore.
would like to make myself seem more attractive to the opposite sex I don't go and get a new haircut, I update
That's just the way it is, you know?
Люди больше не встречаются естественным образом.
Если я хочу стать привлекательнее для лиц противоположного пола я иду и стригусь, а потом помещаю новое фото в свой профиль.
Просто теперь все так, знаете?
Скопировать
Take care, yeah?
You need to update your profile pic.
It was a little while back.
Береги себя,хорошо?
Тебе бы аватарку обновить.
Ох, я совсем недавно обновил.
Скопировать
She is as gracious as only romantic girls can be. A Botticelli beauty with such eyes, such poise.
In profile she is like those virgins of mythology Who haunt museum galleries and the dreams of teenage
Her stride is so much like a childhood memory That passes my mind´s eye lilting, dreamily.
Она обладает красотой романтичных девушек и невинным взглядом, как у моделей Боттичелли.
У нее профиль тех мифических девственниц, которые остались только в музеях и в подростковых мечтах.
Ее поступь похожа на воспоминания ребенка, которая звучит у меня в голове и танцует мечтая.
Скопировать
So, first:
You have a slight squint, But it is not noticeable in profile.
The figure is quite passable, anyway the clothes can make miracles.
Во-первых:
чуть-чуть косишь глаза, но в профиль это не заметно.
Фигура, в общем, сносная, - в конце концов, человека судят по одежде.
Скопировать
This is madness!
I can already picture the headline "High-profile businessman dumped by fiancée on his wedding day"
Are you afraid you won't be able to be faithful to me?
Это безумие!
Я уже представляю газетные заголовки "Крупный предприниматель брошен невестой в день свадьбы"
Может, ты боишься, что не сможешь быть мне верной?
Скопировать
Compute, describe subject's physical age, using established norms as comparative base.
Subject's physical age, based on physiological profile, between 60 and 72, aging rapidly.
I'm 34 years old.
Определите физический возраст объекта, используя установленные нормы. Физический возраст объекта, судя по физиологии, от 60 до 72 лет, и он быстро стареет.
Нет, мне тридцать пя-
- Мне 34 года.
Скопировать
You promised to stay out of the investigation.
Can I at least get an update?
It seems you tried to visit Arai Chikako's apartment.
Ты обещал не вмешиваться в расследование.
Могу я хотя бы узнать новости?
Кажется, ты пытался попасть в квартиру Араи.
Скопировать
Sunday I saw a car with a Perugia license plate, and I felt so homesick I nearly cried.
- Show me your profile.
- Why?
В воскресенье увидела машину с номером нашего городка... и мне так захотелось обратно домой, что я даже расплакалась.
Повернись-ка в профиль. - Зачем? - Повернись.
- Но зачем?
Скопировать
Maintain increased security.
Please update our subspace report to Starfleet to include "security search:
Results negative."
Сохранять бдительность.
Включите в наш отчет Звездному флоту
"поиск опасности, результаты - отрицательные."
Скопировать
Mr. Simpson says it's confidential.
He feels our office should establish a higher profile in Turkey.
I'm going to Anatolia to see Countess Carody about an inheritance.
Мистер Симпсон сказал что это личное.
Он полагает что наш отдел должен вплотную заняться работой в Турции.
Я еду в Анталию, чтобы спросить графиню Кэроди о наследстве.
Скопировать
All these objects, books and paintings - they are you.
Look, your left profile comes from your mother and the right from your father's side.
As long as you live, you can always come here.
Все эти предметы, книги и картины - это ты.
Взгляни, твой левый профиль идет от твоей матери, а правый - по линии отцов.
Пока живешь, ты всегда можешь приходить сюда.
Скопировать
Dress her in my clothes.
I'll stand in profile, and her back will face the camera.
You, well...the camera shoots her...
Одеваете во всё моё.
Только я стою щекой к киноаппарату, а она будет стоять спиной к киноаппарату.
Вы, значит... аппарат снимает её...
Скопировать
- It's not my husband!
- Have you seen me in profile?
- You gain in the excenge!
- Это не мой муж!
- Ты видела меня в профиль?
- Ты многое потеряла!
Скопировать
CAR REGISTRATION
This friend wants to keep a low profile.
I want you to meet him to discuss a job.
Свидетельство о регистрации автомобиля.
Ваш друг пока не хочет себя раскрывать.
Я пришел, чтобы предложить вам работу.
Скопировать
Ain't that just awful?
You'll also find a report from the same hospital giving a full psychological profile on him and projecting
- Yea, brother.
Это так ужасно.
Вы также найдете отчет из той же самой больницы, описывающий его полный психологический профиль и предупреждающий о его действиях.
- Да, брат.
Скопировать
You're in luck.
Colonel an update.
- You know everybody?
¬ы воврем€.
ѕолковник ждет.
- ƒа, мистер √раубер... ≈сть новости?
Скопировать
- My time of birth is missing.
. - Let's update it all.
- 4:3 1 am, 1 9th of March, 1 928.
- Ну вы же здесь. - Давайте восполним пробел.
- 4 часа 31 минута утра, 19 марта 1928г.
Мне нечего сказать. Вам ясно?
Скопировать
When they enter a town, they beg from house to house.
They stop at a door, then stand in profile with an air of haughty contempt.
Whether given alms or not, they leave after a set period of time... without a thank you.
Когда индийцы Тараумара спускаются в город, они просили милостыню.
Они подходили к домам, становились в профиль с видом гордого презрения.
Давали им или нет, но они всегда в определенное время удалялись с тем же видом, не поблагодарив.
Скопировать
Whether given alms or not, they leave after a set period of time... without a thank you.
When I beg, I always turn in profile.
Besides, we're always someone else's slave.
Давали им или нет, но они всегда в определенное время удалялись с тем же видом, не поблагодарив.
Когда я прошу милостыню, я тоже стою в профиль.
Впрочем, мы всегда рабы других.
Скопировать
I'm not the parasite. It's the bureaucrats and experts.
If I were 6'6" with an eagle's profile, I'd feel nearer to the gods too.
You're nostalgic for the good old days, while I'm happy to live in this modern world.
Но я не паразит, этим занимаются бюрократы и даже техники.
Если бы я был двухметрового роста и имел орлиный профиль, я был бы ближе к Богу.
Вы ностальгируете по прошлым временам, а я рад жить в современном мире.
Скопировать
Diaz leads Fernandez's election. He forces Fernandez to agree with Explint's demands.
So, Ladies and Gentlemen, the profile of this man, who never saw the people, plans to overthrow Fernandez
And for that, he will fight he will manage any policy, affirming today yesterday's lies, denying tomorrow today's truths.
Диас руководит избранием Фернандеса и обязывает уступить ЭКСПЛИНТу.
Вот, дамы и господа, облик этого человека, который сегодня, никогда прежде не видав народа, организует свержение Фернандеса, пользуясь любыми средствами, которые приведут его к власти.
Пользуясь всем, всеми политическими идеями, подтверждающими вчерашнюю ложь и отрицающими сегодняшнюю истину.
Скопировать
- well, what you...
- take it only in the profile.
- so it is good?
- Ну, что вы...
- Возьми ее чуть в профиль.
- Так хорошо?
Скопировать
ln this way, the expression of the figure may be altered in close-up.
As this is a profile art, the action is composed so that the effects of distance or depth are avoided
But these magical figures must sometimes come into the picture from nowhere.
Так можно также изменить выражение лица при близком плане
В искусстве силуэтов действие строится так, чтобы ради чистоты стиля избегать эффектов перспективы и глубины
Но эти волшебные фигуры должны порой появиться в кадре ниоткуда
Скопировать
Yes, captain.
I'd like a few items from her psychological profile checked.
Any history of psychosomatic illness?
Да, капитан.
Я хотел бы проверить несколько пунктов ее психологического профиля.
Какие-либо записи о психосоматической болезни?
Скопировать
Attention, Zolba go ahead they have entered the brush and I have lost them.
they are headed for Zone B understood, they are headed for Zone B update me of any changes over understood
Head towards Zone B
Внимание, Сольва. Внимание, Сольва. Говори.
Они вошли в лес, и я потерял их. Они направились к зоне Б. Поняла, они направились к зоне Б.
Конец связи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов update profile (апдэйт проуфайл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы update profile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить апдэйт проуфайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
